La phraséo est hésitante, le vocabulaire parfois incorrect, l'accent français est à couper au couteau... vous l'aurez compris, j'ai fait mon tout premier "Request english for training" !
Comme d'habitude, je ne suis pas très content de moi sur ce premier "laché", mais je me dis qu'il aurait pu y avoir pire. Aujourd'hui, alors que je suis confortablement assis devant mon ordinateur en train de revisionner cette vidéo, je me demande comment j'ai pu faire autant de fautes : "Request english for training" et non pas "Requesting english for training", on dit "recall" au lieu de "call back" ou encore "squawk seven thousand" au lieu de "squawk seven zero zero zero" (liste non exhaustive) ... Une chose est sûre, je ne peux que m'améliorer !
Voici la petite vidéo de ce baptême. Vous trouverez en prime les enregistrements de tout le roulage de ce vol que nous avons fait avec Julien.
La torture séance s'est terminée à la sortie de la CTR par un "Fox Kilo Bravo, overhead Sierra Alpha to leave frequency ?" que le contrôleur nous a gentiment accordé .
Aurélien
P.S. : ce n'était pas Christophe, notre copain Jeunes Ailes, qui était à la fréquence ce jour là. Je lui ai donc parlé de ma séance d'Anglais, et voici ses remarques sur l'épellation du code transpondeur (si des fois des lecteurs de ce blog veulent se mettre à la langue de Shakespeare ) :
"dans la phraséo officielle quand on utilise un multiple de mille on ne détaille pas chiffre par chiffre, ce qui n’est pas le cas dans les autres cas. Par exemple tu dis :
7000 : seven thousand
3000 : three (prononcé tri) thousand
5400 : five four zero zero
5421 : five four two one"